Rat & Tat / Übersetzungen

» Zurück zur Rubrik Übersetzungen
» Forum AGB

Englische Mail an den JAPANER - können die Profis mal eben drüber schauen....?
»  Letztes Thema
Henial  06.11.15, 12:55, Beiträge: 5
Zitat:
Original geschrieben von Legalina

My name is alina, I am the personal assistant of XXX.
I have arranged your transfer from the Airport to our Agency. Our driver, Mr. XXX will be waiting for you at the Meeting Point (Arrivals).
Should you have any questions please feel free to contact me.
We look forward to welcoming you in XXX.
Best regards

Hello my name is Alina. I am the personal assistant for/to XXX
I have arranged your transfer from the airport to our agency. Our driver Mr XXX will be waiting for you at the meeting point (arrivals).
If you have any questions (please) feel free to contact me.
We look forward to welcome you in XXX
Best regards.

Ist richtig, das mit dem for stimmt leider nicht Eto :x Und immer auf Kommata und Kleinschreibung achten, Kommas gibts im Englischen quasi gar nicht.

LG
 
Etoblau  Krone Krone Krone21.10.15, 21:37, Beiträge: 9050
Zitat:
Original geschrieben von Legalina

My name is Alina, I am the personal assistant to XXX.
I have arranged for your transfer from the Airport to our Agency. Our driver, Mr. XXX, will be waiting for you at the meeting point (arrivals).
Should you have any question please, feel free to contact me.
We look forward to welcoming you in XXX.
Best regards
Ich hab's direkt geändert. "personal assistant to" heißt es, denn Du gehörst ihm ja nicht. Außerdem "to arrange for" - glaube ich. Und dann noch ein paar Kleinigkeiten.
 
Letzte Änderung: 21.10.15, 21:38
Oups  Krone21.10.15, 21:26, Beiträge: 1769
Man kann so alt werden wie eine Kuh.... (oder wie heißt der Spruch). Danke, Huhni
 
Legalina  21.10.15, 13:36, Beiträge: 2
Super, vielen Dank für Eure hilfreichen Worte. Ich bin dankbar, dass es dieses Forum gibt!
Ein Schild habe ich auch schon erstellt ;-) vielen Dank!!!!
Liebe Grüße
 
Huhni  21.10.15, 13:11, Beiträge: 35
Legalina, ist alles so OK, wie du es formuliert hast! Deinen Namen solltest du aber mit einem Großbuchstaben beginnen... Evtl. hat der Fahrer ein Erkennungszeichen in der Hand? Name eurer Firma oder so? Wäre evtl. hilfreich...

Oups, es heißt tatsächlich "to welcoming". Was vielen Deutschen komisch erscheint, ist tatsächlich so: Nach "to look forward to" wird das anschließend Verb in der Verlaufsform (ing-Form) verwendet, also "we look forward to seeing/meeting/welcoming you" ...
 
Oups  Krone21.10.15, 10:07, Beiträge: 1769
Hm, sorry, mein Englisch-LK ist schon lange her und reicht zwar für eine recht ordentliche Kommunikation. Was das Schreiben von Briefen angeht, bin ich mir da nicht sicher. Deine Mail allerdings scheint mir so in Ordnung zu sein. Mich stört nur im letzten Satz das "to welcoming". Das habe ich so noch nicht gehört. Heißt das nicht einfach t welcome?

Du schreibst, dass du öfter in Englisch schreibst. Wie wäre es denn, wenn du auf die gestrige Frage von dieanna , mal versuchst, Hilfe zu bieten. Unsere Profis sind wohl derzeit alle in Urlaub ;-).
 
Legalina  21.10.15, 09:37, Beiträge: 2
Hallo zusammen,

heute ist mein erster Beitrag in einem Forum überhaupt. Eigentlich bin ich nur stille Leserin und suche mir alle hilfreichen Tipps aus diesem genialen Forum. Es hat mir schon so manches mal weitergeholfen :-) Vielen DAnk dafür.
Heute muss ich eine englische Mail schreiben. Normalerweise bekomme ich das meistens irgendwie hin aber sie ist an einen JAPANER gerichtet. Und die sind ja auch ein wenig anders zu händeln, soweit ich weiß. Die u. s. Mail habe ich formuliert und wäre Euch unendlich dankbar wenn Ihr Profis hier mal drüber schauen könntet. Bestimmt ist da noch Luft nach oben :-) Vielen liebe Dank vorab!!!!!!!!!!!!!!! Liebe Grüße und einen schönen Tag

My name is alina, I am the personal assistant of XXX.
I have arranged your transfer from the Airport to our Agency. Our driver, Mr. XXX will be waiting for you at the Meeting Point (Arrivals).
Should you have any questions please feel free to contact me.
We look forward to welcoming you in XXX.
Best regards
 
Zum Forum wechseln:

© 2000 - 2017 sekretaria.de WEKA MEDIA GmbH & Co. KG

  • Folgen Sie uns auf: